Regisztrál :: Profil :: Beállítás :: Tagok :: Szavazógép :: Csoportok :: Segítség Vissza :: Főoldal 
 Hozzászólások: 9466522/8 Témák: 19062 Tagok: 112926 Legújabb tag: coreballcore1 Online: (204/42
 Név: Jelszó:  Eltárol  Elfelejtette jelszavát?
    / 3 
Lista: 
Kép:
Smile:
  
 

Magyarítások - Fordítások

(üzenet: 65, Sat)
 

celeburdi



Tagság: 2009-10-06 08:25:38
Tagszám: #78387
Hozzászólások: 3114
15. Elküldve: 2018-04-04 17:10:49,

Magyarítások - Fordítások

[51.]

msgid "Reload Services"
msgstr "Szolgáltatások újraindítása"

inkább:
msgstr "Szolgáltatások újratöltése"


[válaszok erre: #16 #17] [előzmény: (12) alec, 2018-04-04 16:53:15]
Kiváló dolgozó
celeburdi adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


alec



Tagság: 2018-02-21 07:33:36
Tagszám: #135086
Hozzászólások: 150
14. Elküldve: 2018-04-04 17:09:31,

Magyarítások - Fordítások

[52.]

@MrX - javítva, s nemsokára kiteszem v2.1 változatban más egyéb javításokkal együtt

- - - - - - - - - - -


Kérdés mindenkihez: Picon - hogy fordítsuk, ha kell egyáltalán fordítani azt?
[előzmény: (8) MrX, 2018-04-04 16:05:22]
Haladó
alec adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


alec



Tagság: 2018-02-21 07:33:36
Tagszám: #135086
Hozzászólások: 150
13. Elküldve: 2018-04-04 16:59:39,

Magyarítások - Fordítások

[53.]

Az eredeti (forrásszöveget) is írd le légyszi, mert akkor könnyebben tudom kijavítani...

köszi
[előzmény: (10) gezo, 2018-04-04 16:32:05]
Haladó
alec adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


alec



Tagság: 2018-02-21 07:33:36
Tagszám: #135086
Hozzászólások: 150
12. Elküldve: 2018-04-04 16:53:15,

Magyarítások - Fordítások

[54.]

Ezt a változatot rakom majd bele a fordítások közé... icon13.gif

Nem sokára jön a fordítás v2.1 változata a javításokkal...

@celeburdi - köszi, ilyen építőjellegű hozzászólásokat várok...

@MrX - köszi, megnézem majd és korrigálom a hibákat. A 6.1-t csinálom most, s az megy bele a hivatalos repoba, s a frissítéssel az kerül automatikusan a boxra (ha frissítést csinálsz). A 6.2-t is csinálom majd...

@mcfly82 - igen, én is azt szeretném, hogyha összefogva létrehoznánk egy jó kis magyarítást, fordítást az openATV-hez...

@gorog67, @Gabywap - köszi a hozzászólásokat, s várom a további aktivitásotokat is ...

Egyébként meg, elkezdtem lefordítani a pluginokat is (EMC-vel kezdem).

- - - - - - - -

Köszönöm, az építő jellegű hozzászólásokat, javaslatokat. Mivel a fordítás elég sziszi-fuszi munka, sok energiát és időt elvesz, ezért jól jönnek a javaslatok, vélemények és a tesztek.

Nem tudok minden funkciót kipróbálni, ezért lehetnek benne nem magyaros, illetve nem funkcionális fordítások is...

Ha találtok még olyan mondatokat, illetve kifejezéseket, amiket Ti másként fordítanátok, akkor azokat ide ebbe a Topikba írjátok le, s én korrigálom azokat...


Várom majd a további építőjellegű hozzászólásokat, véleményeket... icon13.gif

icon50.gif
[válaszok erre: #15] [előzmény: (7) celeburdi, 2018-04-04 15:23:43]
Haladó
alec adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


mcfly82



Tagság: 2011-08-28 10:56:29
Tagszám: #94957
Hozzászólások: 759
11. Elküldve: 2018-04-04 16:32:51,

Magyarítások - Fordítások

[55.]

Ez így már teljesen világos, köszönöm.
Szerintem a fordítás is jó így icon32.gif

Inverto Black Ultra Single + Optibox DM-3800 @ 90 acél || Orton LSP-02G @ 90 acél || Triax TSI-006 @ piros pont || ZGEMMA H7C || Digikábel
[előzmény: (7) celeburdi, 2018-04-04 15:23:43]
Törzstag
mcfly82 adatlapja Privát üzenet küldése WWW oldal Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


gezo



Tagság: 2006-02-10 16:28:47
Tagszám: #26860
Hozzászólások: 201
10. Elküldve: 2018-04-04 16:32:05,

Magyarítások - Fordítások

[56.]

EPG listában magyar dátum formátum:

"%m.%d %H:%M"
[válaszok erre: #13]
Haladó
gezo adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


celeburdi



Tagság: 2009-10-06 08:25:38
Tagszám: #78387
Hozzászólások: 3114
9. Elküldve: 2018-04-04 16:12:11,

Magyarítások - Fordítások

[57.]

"Ha nem Te töltötted fel, akkor automatikusan oda is bekerül."

Automatikusan nem, de volt egy kézi merge a 6.1 és 6.2 po repo között.


[előzmény: (8) MrX, 2018-04-04 16:05:22]
Kiváló dolgozó
celeburdi adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


MrX



Tagság: 2005-10-09 10:26:40
Tagszám: #22676
Hozzászólások: 1790
8. Elküldve: 2018-04-04 16:05:22,

Magyarítások - Fordítások

[58.]

Szia!
Már az OpenATV 6.2-ben is bent van a magyarításod. Ha nem Te töltötted fel, akkor automatikusan oda is bekerül.
Pár apró helyesírási hibát találtam:
- beállításaok
- horrizontális
- Csatorna számának betű méreté
- Távoli távvezérelt vevő észség URL címe
- van ahol pikon, máshol picon szerepel
gondolom megtalálod, hogy hol.
[válaszok erre: #9 #14] [előzmény: (2) alec, 2018-04-04 12:27:35]
Kiváló dolgozó
MrX adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


celeburdi



Tagság: 2009-10-06 08:25:38
Tagszám: #78387
Hozzászólások: 3114
7. Elküldve: 2018-04-04 15:23:43,

Magyarítások - Fordítások

[59.]

Vágófájl engedélyezése az audiófájlokhoz.
Vágófájl engedélyezése a nem ts fájlokhoz.

Engedélyezi, hogy az audio vagy a nem ts fájlok-at vágni lehessen (egy .cut fájlba írja a vágási pontokat).
[válaszok erre: #11 #12] [előzmény: (5) mcfly82, 2018-04-04 14:36:15]
Kiváló dolgozó
celeburdi adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


Gabywap



Tagság: 2008-12-27 23:55:48
Tagszám: #68125
Hozzászólások: 9405
6. Elküldve: 2018-04-04 15:17:58,

Magyarítások - Fordítások

[60.]

Igen, de azért nem árt tudni a magyar megfelelőjét és abból is ki lehet indulni stb. Miért a darabolt, szeletelt is hasonló. :)

[o.o]_START__GO_! Privát üzenetben nincs támogatás! Írj ide a fórumra! [o.o]
[előzmény: (5) mcfly82, 2018-04-04 14:36:15]
Kiváló dolgozó
Gabywap adatlapja Privát üzenet küldése WWW oldal Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


mcfly82



Tagság: 2011-08-28 10:56:29
Tagszám: #94957
Hozzászólások: 759
5. Elküldve: 2018-04-04 14:36:15,

Magyarítások - Fordítások

[61.]

Lehet, hogy ezek értelmes magyar szavak egymás után, de valahogy mégis, ebből egy szót sem értek.
De, mint látom, betetted google fordítóba...
https://translate.google.hu/#auto/hu/Enable%20cut%20file%20support%20for%20audio%20files

Minden támadás nélkül, azt kérte alec, hogy segítsünk neki. A google fordítóba ő is be tudja tenni. Az lenne ennek a topiknak a lényege, hogy értelmesen, magyarosan fogalmazzuk meg a fordítandó mondatokat.

@alec: nekem nincs fent az OpenATV, szóval nem tudom ezek a sorok mire valók. De ha azt leírod, hogy milyen funkció van mögötte, akkor kitalálunk valami jó fordítást rá.
Így első olvasatra, bizonyos fájlok vágását lehet megengedni vele?

Inverto Black Ultra Single + Optibox DM-3800 @ 90 acél || Orton LSP-02G @ 90 acél || Triax TSI-006 @ piros pont || ZGEMMA H7C || Digikábel
[válaszok erre: #6 #7] [előzmény: (3) Gabywap, 2018-04-04 13:56:52]
Törzstag
mcfly82 adatlapja Privát üzenet küldése WWW oldal Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


gorog67



Tagság: 2011-04-11 17:06:35
Tagszám: #93143
Hozzászólások: 1777
4. Elküldve: 2018-04-04 14:06:26,

Magyarítások - Fordítások

[62.]

A konkrét paraméterekhez nem értve, a "vágott" az "cutted" lenne, bár a "vágó" fájlnak sincs értelme.

2*Gibi 100 4+4 LNB-vel.
[előzmény: (3) Gabywap, 2018-04-04 13:56:52]
Kiváló dolgozó
gorog67 adatlapja Privát üzenet küldése Email küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


Gabywap



Tagság: 2008-12-27 23:55:48
Tagszám: #68125
Hozzászólások: 9405
3. Elküldve: 2018-04-04 13:56:52,

Magyarítások - Fordítások

[63.]

- Az audiofájlok vágott fájltámogatásának engedélyezése
- A nem * .ts fájlok vágott fájltámogatásának engedélyezése

[o.o]_START__GO_! Privát üzenetben nincs támogatás! Írj ide a fórumra! [o.o]
[válaszok erre: #4 #5 #21] [előzmény: (2) alec, 2018-04-04 12:27:35]
Kiváló dolgozó
Gabywap adatlapja Privát üzenet küldése WWW oldal Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


alec



Tagság: 2018-02-21 07:33:36
Tagszám: #135086
Hozzászólások: 150
2. Elküldve: 2018-04-04 12:27:35,

Magyarítások - Fordítások

[64.]

Sziasztok!

Az alábbi kifejezésekre várnám az értelmezést, hogy miként lehetne fordítani azokat:

- Enable cut file support for audio files
- Enable cut file support for non *.ts files

Az elérhetősége:
Beállítások/Használat és kinézet (GUI)/Testreszabás


A válaszokat beépítem majd az openATV fordításába.

icon50.gif
[válaszok erre: #3 #8]
Haladó
alec adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   


KWP



Tagság: 2002-09-25 00:00:00
Tagszám: #309
Hozzászólások: 6967
1. Elküldve: 2018-04-02 23:55:45,

Magyarítások - Fordítások

[65.]

Helló!

Felhasználói kérésre nyílt ez a topic, használjátok szeretettel :)
(TÉMANYITÓ)
Kiváló dolgozó
KWP adatlapja Privát üzenet küldése Felvétel a címjegyzékbe Felvétel tiltó listára Hozzászólások száma:   
 

Magyarítások - Fordítások

(üzenet: 65, Sat)
 
    / 3 
Lista: 
Kép:
Smile:
  

SAT.HU Antenna Szakáruház

Új hozzászólás írása
  Név :   Jelszó :
  Mail :
  Üzenet:

 Betűszín:  Háttérszín:
 Árnyék:      Parázslás:
BBcode On/Off.    Betűméret:
Url/Kép autokonverzió On/Off.
Aláírás beszúrása
  Kép feltöltés: [Feltöltési max. file méret (byte): 20000]
    Írja be ide a képen látható biztonsági kódot:
Smiley kódok teljes listája
Az oldal 0.0078470706939697 másodperc alatt generálódott.

  Cégadatok  |   Felhasználási feltételek  |   Adatvédelem  |   Általános Fórum Szabályzat  |   Segítség
  Netboard Bt. © 2001-2023. E-mail