Az Esőember NEM Ridley Scott film, hanem Barry Levinson!
Így ezt a mondatot javítani kellene:
"Együttműködésük gyümölcsöző is volt, és olyan remek alkotásokat eredményezett, mint a "Thelma és Louise", az "Esőember", a "Gladiátor" vagy a "Hannibál", ..."
OST_Zoli
130. Elküldve: 2010-03-18 15:54:03,
Vélemények oldalunkról, írásainkról
[28.]
Köszönet, hogy javítottátok a "The Duchess" kritikátokat!
Üdv!
köszönjük szépen. :)
Persze, természetes is, hogy nem egyezik a véleményünk a zenékről. Nem is ízlést szeretnénk formálni, csak felhívni a figyelmet azon zenékre, amik alapján majd mindenki jól megformálja a saját ízlését. :)
Csak azt tudom mondani gratulálok, srácok. Nagyon tettszik az oldal. Látszik, hogy szívvel lélekkel csináljátok. Az egy dolog, hogy egy tátongó, ha nem is oly hatalmas űrt tölt be az oldal mégpedig a filmzenéknek nevezett űrt. Mondjuk én nem találtam sok filmzenvél foglalkozó oldalt, ami ilyen színvonalas lenne.
Mivel a filmzene nem annyira populáris itt magyarhonban, így itt sincsenek az önjelölt kritikusok, mint a filmeknél, ahol semmilyen ok nélkül lehuznak filmeket és nagyon sok kritikából süt a hozzánemértés és a nemtörődömség. Persze itt nálatok is van olyan írás, amivel nm értek egyet, de összességében nagyon tettszik.
Azért Balázsi "Nyafogós" Panna talán még az Oscar-szobrot sem ismerte volna fel, ráadásul AGYnak nem hátborzongató annyira a hangja. Szóval vigasztaljon, hogy lehetett volna még rosszabb a helyzet. :)
Orrfújás. :D
Nem tudtam, hogy a vágotthoz nem az előző napi anyagot emelték át kompletten. Akkor szimpla igénytelenség, hogy másodjára sem bírtak összehozni vmit, amikor pedig lett volna rá idejük.
A Brangelina asszem nem AGY-kreálmány, használták már korábban is amcsik vicceskedve.
Mármint biót? Lesz. Pláne, hogy írásunk meg már van is vagy négy zenéjéről. :)
Pici Hannibal.
Tessék csak odakukkantani a márciusi filmbemutatók második hetéhez. :)
Film alatt hallott zeneként lesz róla valami különben, asszem én fogom megírni. Kíváncsi lettem volna, hogy az elsőként felmerült Thomas Newman mit dobott volna össze ehhez a filmhez. Aki lett végül, az a repülő tőrök klánja zeneszerzője, meg egy Hans Zimmer-tanonc.
este lefekvés előtt még kapcsolgattam picit a csatornákat, és az egyik német adón volt épp szó az oscarról. akkor esett le, hogy hoppá, ma éjszaka van a díjátadó. ezzel kikapcsoltam a tévét, és azonnal elaludtam.
a legnagyobb baj az volt, hogy q lassan (és gyakran félre) fordítottak és mire lefordították az első mondatát a beszédnek, az alany már öttel odébb járt. inkább az lett volna jó, ha nincs magyar pofázás és még akkor meg is értettem volna vmit, de sajna nálam nem jön be a pro7:(
"Megköszöni Thelmának... ő biztos egy szívéhez közel álló hölgy lehet" - a képen még mutatják is Thelma Schoonmakert Scorsese vágóját, de hát egy kommentártort miért is értene ahhoz, amit csinál... Társaságommal végig dühöngtük az estét ezen a két majmon.
Hehe, volt az éjjeli élő adásban kérem szépen meglepő dögivel. A legemlékezetesebb, hogy belefújta az orrát a mikrofonba. A rövidített változatot ráadásul nem is élőbe nyomták, így lett volna idő lefordítani a poénokat és igényesre megcsinálni a műsort, csakhát ez a magyar szinvonal.
Bár nálam a "helönmirön" vezeti az AGy toplistát. Illetve amikor megpróbálkozott jópofa lenni és a Ben Affleck Jennifer Lopez párocskára régebben alkalmazott Benifer szócskát Brad Pitt és Angelina Jolie kapcsolatára alkalmazta. Így született meg a Brangelina kifejezés. Ami ha szándékos poén lett volna még jó is lenne csak györgyike ezt komolyan gondolta.
Én úgy félig-meddig követtem csak a másnapi rövidítést, és az tűnt fel, hogy a fordítás annyira akadozott, hogy amikor a gála nézői röhögtek valamin, a magyarosítás ebből semmit nem adott vissza. Bár örülhetünk annak is, hogy AGY legalább nem csinált valami kiszámíthatatlant élő adásban...